Bashung in English: Duos, Covers and Discoveries

Monday, October 10, 2011

Que reste-t-il de nos amours



Words: Léo Chauliac
Music: Charles Trenet
Sung by Bashung and Françoise Hardy

Ce soir le vent qui frappe à ma porte
Tonight the wind that knocks at my door
Me parle des amours mortes
Speaks to me of dead loves
Devant le feu qui s'éteint
In front of a fire that's going out

Ce soir c'est une chanson d' automne
Tonight it's a song of automn
Dans la maison qui frissonne
In a house that shivers
Et je pense aux jours lointains
And I think of days so long ago

Que reste-t-il de nos amours
What remains of our loves
Que reste-t-il de ces beaux jours
What is left of those beautiful days
Une photo, vieille photo
A photo, old photo
De ma jeunesse
From my youth 

Que reste-t-il des billets doux
What is left of the love letters
Des mois d'avril, des rendez-vous
The month of April, the rendezvous
Un souvenir qui me poursuit
A memory that pursues me
Sans cesse
Nonstop

Bonheur fané, cheveux au vent
Faded happiness, wind in the hair
Baisers volés, rêves mouvants
Stolen kisses, changing dreams
Que reste-t-il de tout cela
What is left of all of this
Dites-le-moi
Tell me

Un petit village, un vieux clocher
A small village, an old belfry
Un paysage si bien caché
A scene hidden away so well
Et dans un nuage le cher visage
And in a cloud the cherished face
De mon passé
Of my past

Les mots, les mots tendres qu'on murmure
The words, the tender words that we whisper
Les caresses les plus pures
The purest caresses
Les serments au fond des bois
Pledges taken deep in the woods

Les fleurs qu'on retrouve dans un livre
The flowers we find in a book
Dont le parfum vous enivre
Whose perfume makes us drunk
Se sont envolés pourquoi
Have blown away why

Que reste-t-il de nos amours
What is left of our loves
Que reste-t-il de ces beaux jours
What is left of those beautiful days
Une photo, vieille photo
A photo, old photo
De ma jeunesse
From my youth

Que reste-t-il des billets doux
What is left of the love letters
Des mois d'avril, des rendez-vous
The months of April, the rendezvous
Un souvenir qui me poursuit
A memory that pursues me
Sans cesse
Nonstop

Bonheur fané, cheveux au vent
Faded happiness, wind in the hair
Baisers volés, rêves mouvants
Stolen kisses, changing dreams
Que reste-t-il de tout cela
What is left of all of this
Dites-le-moi
Tell me

Un petit village, un vieux clocher
A small village, an old belfry
Un paysage si bien caché
A scene hidden away so well
Et dans un nuage le cher visage
And in a cloud the cherished face
De mon passé
Of my past
















No comments:

Post a Comment