Bashung in English: Duos, Covers and Discoveries

Sunday, April 8, 2012

Angora irréel



Improvisation by Alain Bashung


Great thanks go to Sommes-nous of the official forum for the transcription!

Le souffle coupé
The breath cut off
La gorge irritée
The throat irritated
Tu te souviens ?
Do you remember ?
Tu te souviens ?
Do you remember ?

On ne s'est pas tout dit
I have not said everything
Les allergies s'estompent enfin
My allergies have finally subsided
Les pluies acides décharnent les sapins
The acid rain emaciates the fir trees
J'y peux rien
I can do nothing about it
J'ai pris des gants, j'ai pris soin
I have taken precautions, I have taken care
De ton écrin
Of your jewelry box
J'crains plus la mandragore
I no longer fear the mandrake
De son calice j'ai vidé le suc
From its chalice I've emptied the juice
Langue de vipère, langue bien trop pendue
Viper tongue, tongue too well hung
Trop entendue, la voix qui vocifère
Too often heard, the voice that vociferates
Angora
Angora
Montre-moi d'où vient la vie
Show me from whence life comes
Où vont les vaisseaux maudits
Where the damnèd vessels are
Angora
Angora
Sois encore à moi
Be mine again
Sois la soie, sois la soie
Be the silk, be the silk

Angora
Angora
Tu m'entends ? Tu m'entends ?
Do you hear me ? Do you hear me ?
Tu m'entends ?
Do you hear me ?

Il m'aura fallu faucher les blés
I had to scythe the wheat
Apprendre à manier la fourche
Learn to wield the fork
Pour retrouver le vrai
In order to find the true
Faire table rase du passé
Make a tabla rasa of the past
La discorde qu'on a semée
The discord I sowed
A la surface des regrets
At the surface of regret
N'a pas pris
Didn't take
J'crains plus rien
I fear nothing anymore
J'crains plus
I fear no more
J'crains plus
I fear no more

Angora
Angora
Montre-moi d'où vient la vie
Show me from whence life comes
Où vont les vaisseaux maudits
Where the damnèd vessels are
Angora
Angora
Sois encore à moi
Be mine again
Sois la soie
Be the silk
Sois la soie
Be the silk
Angora
Angora

Un jour qu'on
One day someone
M'a vu dans le Vercors
Saw me in the Vercors
Voleur d'amphores
Thief of amphora
Faire la cour à des cerbères
Make the courtship of the guardians (of hell)
Faire l'amour, faire le mort
Make love, make death
T'étais pas né
You weren't born yet
A la station balnéaire
At the seaside station
Tu t'es pas fait prier
You didn't try to pray
J'ai fait main basse
You gave up
Sur ta première incartade
On your first misdemeanor
J'crains plus rien
I fear nothing anymore
J'crains plus rien
I fear nothing anymore
J'crains plus rien
I fear nothing anymore
Angora
Angora
Montre-moi d'où vient la vie
Show me from whence life comes
Où vont les vaisseaux maudits
Where the damnèd vessels are
Angora
Angora
J'crains plus rien
I fear nothing anymore
Jasons pour de bon
Let's talk for real
Jasons pour de bon
Let's talk for real

Angora
Angora
S'en ira vers l'irréel
Will go towards the unreal
Faire des visées dans un avion
Take aim in a plane
Sans sextant
Without a sextant
Et je mentirais si je vous disais
And I would lie if I told you
Que je m'en tire
That I fired at it
J'crains plus la mandragore
I no longer fear the mandrake
J'crains plus
I no longer fear
Je me sens sûr
I feel sure of myself
J'crains plus la mandragore
I no longer fear the mandrake
J'crains plus
I no longer fear
Je me sens sûr
I feel sure of myself

Dali's Millet's Architectonic Angelus




No comments:

Post a Comment